Sunday, August 9, 2009

1 Million Chinese Flee Typhoon Morakot

China's East Coast Slammed by Heavy Rains; Worst Flooding in Memory Hits Taiwan, Dozens Missing Feared Dead


(AP) Typhoon Morakot slammed into China's east coast Sunday just hours after nearly 1 million people evacuated the area. It earlier lashed Taiwan with torrential rains that caused the island's worst flooding in 50 years and left dozens missing and feared dead.



Morakot made landfall on Xiapu, a county in eastern China's Fujian province, carrying heavy rain and winds of up to 74 miles per hour, according to an official at the China Meteorological Administration who refused to give his name or provide other details.

Taiwan, meanwhile, was recovering after the storm dumped more than 80 inches of rain on some southern counties on Friday and Saturday, the worst flooding to hit the area in half a century, the Central Weather Bureau reported.

Taiwan's Disaster Relief Center said a woman was killed when her vehicle plunged into a ditch in Kaohsiung county in heavy rain Friday, and two men drowned in Pingtung and Tainan respectively. It said that 31 were missing and feared dead.



About 1 million people were evacuated from China's eastern coastal provinces by early Sunday - more than 490,000 people in Zhejiang and 480,000 others in neighboring Fujian. Authorities in Fujian called 48,000 boats back to harbor.

Thirty-nine outbound flights from Wenzhou city in Zhejiang were canceled Sunday, the official Xinhua News Agency said.

Morakot hit Taiwan late Friday but traversed the island Saturday.

Taiwan's Disaster Relief Center reported Sunday that flash flooding had washed away a makeshift home in southern Kaohsiung, leaving 16 people missing. Three were swept away in southeastern Taitung county, including two policemen helping to evacuate villagers.

Twelve others were missing, including three fishermen from a capsized boat and three others whose cars fell into a rain-swollen river, it said.

In southern Pingtung county, 4,000 people were stranded in inundated villages waiting for police boats to rescue them, news media reported. In Taitung county, a six-story hotel collapsed and plunged into a river after floodwaters eroded its base, but all 300 people in the hotel were evacuated and uninjured, officials said.

Morakot is the first typhoon to hit Taiwan this year. Typhoons frequently move in between July and September, often causing injuries and deaths in mountainous regions prone to landslides and flash floods.

In the northern Philippines, the typhoon and lingering monsoon rains left 21 people dead and seven others missing in landslides and floodwaters, including three European tourists who were swept away Thursday, the National Disaster Coordinating Council said Sunday. The bodies of a Belgian and two French citizens were found Friday, the council said.

More than 83,000 people in 93 northern villages were affected by floods and landslides, including 22,200 who fled their homes, it said.

Displaced people began returning home as the weather cleared, it said. Meanwhile, officials said rescue helicopters and ships were still searching for about 10 Chinese crew whose ships were caught in Tropical Storm Goni, which made landfall in Guangdong on Wednesday, swept the coastal areas of Hainan Thursday and Friday but weakened into a tropical depression by Sunday.

88水災 全台單日雨量紀錄大改寫

更新日期:2009/08/09 09:14
(中央社記者馮昭台北9日電)民國48年87水災重創台灣中南部13縣市,50年後的8月8日,莫拉克颱風挾帶的超大豪雨更驚人,7、8日兩天就降下台灣山區半年平均雨量,大幅改寫歷年10大單日最大降雨排行榜。

中央氣象局於6日發布莫拉克颱風陸上警報,巧合的是,在颱風警報期間,正好是87水災50周年。

87水災50年後的8月7日,屏東縣三地門鄉上德文測站以單日降雨1003.5毫米擠進台灣歷年單一測站單日最大降雨排行榜第七名,不過這個紀錄只維持不到1天,莫拉克颱風8日持續帶來超大豪雨,大幅改寫降雨紀錄。  

根據氣象局觀測,同樣在屏東縣三地門鄉境內的尾寮山,在8月8日晚上8時一舉登上歷年單一測站單日最大降雨排行榜第一名。8月8日全天累積雨量統計揭曉,不僅尾寮山以1403毫米穩居冠軍,歷年單一測站單日最大降雨紀錄前10名中,有9個是昨天下的雨,一天就讓紀錄幾乎全盤改寫。

根據氣象局對87水災的紀錄,民國48年8月7日日本南方海面的艾倫颱風雖然沒有侵襲台灣,但把東沙島附近的熱帶性低氣壓引進台灣,加上西南氣流,造成中南部連續3天豪雨。

根據中央大學歷史研究所教授戴寶村的研究,87水災造成13縣市災情,以苗栗、台中、南投、彰化、雲林、嘉義等6縣及台中市最嚴重,人口數約佔台灣總人口數的38%,這些都是台灣的主要農業區域。87水災共造成667人死亡、408人失蹤、942人受傷,政府收容災民高達30萬人,災情嚴重程度在台灣光復後僅次於921大地震

87水災造成房屋全倒2萬7466間,半倒1萬8303 間,農地損失總面積13萬6542公頃。台灣省政府估計,損失金額高達新台幣35億元以上,約佔當時國民所得的11%,可見對台灣造成嚴重的打擊。

雖然87水災災情慘重,但根據氣象學者研究,當年8月7日至9日連下3天豪雨,大部分的總雨量不過800 至1200毫米,還排不上歷史排名前10名。

87水災釀災原因可能與當年防災和建築技術有關,而且當年氣象科技不比今天,雨量測站不普及,通常雨量最高的山區是否有足夠測站已無可考。

50年後的今天,各項科技、媒體傳播速度和政府防災救援能力已非當年可比,氣象預報技術雖然還有繼續改進空間,但透過提前預告民眾防範,已可大幅降低天災造成人民生命財產的損失。980809

追風計畫:莫拉克是虛胖颱風

中廣新聞網╱中廣新聞網 2009-08-06 16:47

為了瞭解中度颱風莫拉克的威力,由氣象局,國科會共同贊助的追風計畫今天再度出動,清晨租用漢翔,以色列製的小型噴射機Austra,飛往莫拉克的外圍進行觀測,結果合計投下了16組的「投落送」觀測儀器,氣象局並隨即接收到相關資料,根據觀測資料顯示:在暴風圈的東南側邊緣,觀測到約50海里的強陣風,相當於十級風。

氣象局表示:根據氣象飛機的觀測,與目前透過衛星遙測所推估的暴風半徑:250公里的範圍,看法一致。

已經執行多年的追風計畫,今年颱風季首度出動,派出氣象觀測飛機,飛往莫拉克的暴風圈外圍,採環繞一週的方式觀測颱風的實際狀況,傳回的資料顯示:莫拉克的雲系範圍相當寬廣,周邊的風速也相當強勁。不過,資深的預報人員也指出,雖然近中心的風速,已經增強到瞬間可達15級強陣風,但尚未出現颱風眼,顯示颱風環流仍處在發展狀態。

對此,資深預報人員開玩笑的形容:莫拉克是個「胖子颱風」:這意味著莫拉克的颱風範圍很大,但不算「非常結實」。但即便如此,對台灣地區的風雨威脅仍然非常大。中度颱風莫拉克今天上午逐漸逼近台灣東部海面,氣象局今天上午發佈海上陸上颱風警報,莫拉克將是今年到目前為止,影響台灣最明顯的颱風,請民眾要特別留意,並做好防颱準備。

Friday, August 7, 2009

路樹連根拔 車上護士驚險逃

更新日期:2009/08/07 16:45
台南有路樹被強連根拔起,壓中轎車,車上兩名女護士趕緊逃出來,還有停車場鐵皮圍籬將近二十公尺都被吹飛,相當驚險。粗壯的榕樹把小轎車壓得車身都扁掉一半,坐在裡頭的兩名女護士嚇得臉色蒼白,風雨中倉皇逃出車外,全身都淋濕了。

兩位護士是姊妹,她們颱風天趕著去醫院上班,卻沒想到風實在太大,竟然把路樹吹倒了還壓到車,還好有驚無險沒有受傷,強風讓招牌也快被吹落,店家冒著風雨想把招牌扯下來,看起來實在危險。路過員警熱心的接手下來,把招牌往這邊拉,就是怕強風把招牌吹到馬路上。同樣在台南市區,這一大片鐵皮圍籬,二十公尺長整片被風吹到了馬路上,民眾擔心,大鐵皮跟著強風到處飛,尖銳的鐵片可能會割傷人,行人駕駛紛紛躲避,颱風天出門,真的要格外小心。

Clams

Clams
(Farmed)

Rating: Best Choice
Clams are farmed in an environmentally responsible way.

Market Names:
Steamers, Littlenecks, Cockles

Consumer Notes:
Farmed clams are available year-round, but fresh clams may be limited in specific regions for food safety reasons. Clams are served cooked in or out of the shell, are available fresh or frozen, and can also be used in sushi.

Summary:
Clams have a broad, worldwide distribution and are cultured in many countries. Their popularity exceeds the supply harvested from the sea, so farmed clams today account for 89 percent of world clam consumption. The majority of farmed clams consumed in the United States are farmed here, with most imports coming from Canada. Aquaculture production is well-managed and has a low impact on the environment. As with oysters, mussels and other bivalves, these filter-feeders can actually have a positive benefit by clearing tiny particles and debris from the surrounding water. Only in cases where clams are cultivated at polluted sites is the accumulation of toxins a concern. Generally clams are cultured on the seafloor and when hand-harvested do not result in any environmental disturbance. Sometimes harvesting by dredging is a concern since it can disrupt the seabed; however the effects are typically short-lived and can be restored. For that reason, clams harvested without the use of mechanical dredges are the best option.


-- 發送自我的 iPhone

Thursday, August 6, 2009

樹脂石膏繃帶 11月起健保全額給付

2009-08-06
中國時報
【中廣新聞/徐韻翔】
民眾在骨折外傷時,可能需要打上厚厚石膏,行動會相當不便,中央健保局今天宣佈,11月1日起,將全額給付「樹脂石膏繃帶」,民眾可省下約500元左右的自費金額,預估一年可嘉惠29萬人。

中央健保局醫審暨藥材小組主任沈茂庭表示,外傷骨折治療時所需的石膏繃帶,分為傳統和樹脂兩種材質,傳統石膏較重、不透氣,樹脂石膏較輕、病患活動較方便,不過比較貴,健保給付之前,樹脂石膏採差額負擔方式,病患如果要選用樹脂石膏,約需自費400~500元。

健保局表示,病患使用樹脂石膏的需求量逐漸增加,加上市場價格下降,因此決定從十一月一號開始,全額給付樹脂石膏的費用,國內去年度用量為6萬5000卷,預估可嘉惠29萬人,一年估算增加健保支出一億元左右。

Tuesday, August 4, 2009

Wounded Marine Fights VA For Care


"Shrugged Off" by Veterans Administration After Failed Surgeries, Wounded Vet Forced to Seek Help on His Own


(CBS) Casey Owens wasn't expected to live after he lost both legs in Iraq. But he made it out of a military vehicle alive and to Bethesda Naval Hospital where CBS News national security correspondent David Martin first met him in October of 2004.

"I don't remember anything, but I know that it was a mine," Owens said.

Everyone would agree the U.S. government owes Casey Owens the best possible medical care. No one who hears his story could say he got it.

"I don't know why I'm just depressed, crying a lot and feeling down, just feeling hopeless," Owens said.

He said that to the latest doctor he turned to in his desperate search for the help he was not getting from the Veterans Administration.

"Dealing with the VA and being held up and not getting the care that I feel I wanted or treatments that I see fit," Owens said. "That's a very discouraging thing for me because I did my part and their part is to help heal us and they failed me.

" All he ever wanted to be was a Marine. Even after he was wounded he donned his dress blues for President Bush's second inaugural. But the amputation on his right leg kept failing and the VA told him he would need a fourth operation to repair the stump.

"What they offered me was the same surgery that had failed three times before," Owens said.

Each surgery meant more of his right leg had to be amputated.

"I didn't have much more of my leg to give," Owens said.

He wanted a different procedure.

"So I did research on my own and found the doctor which took six months of approval to get," Owens recalled.

His mother says he spent six months with a raw stump just.

"He was in excruciating pain," said Janna Dunkle, Owens' mother. "He's sitting, laying on a bed, watching TV or staring at walls.

" Finally he got the operation and, he says, a personal apology from President Bush for the delay. He was up on two legs but still searching for treatment of the wound you can't see: the brain injury.

"I was having a hard time getting my thoughts together and focusing and getting really irritable," Owens said.

"Well that's pretty classic brain injury," Martin said.

Said Owens: "That's what I'm told."

But that's not what the VA told him.

"I've gone to the VA and complained about certain symptoms but it's usually just shrugged off as sinus headaches or migraines or stress," Owens said.

Once again on his own and with money from private charities, he came to a small medical center outside New Orleans where Dr. Paul Harch uses pressurized oxygen chambers to treat brain-injured vets.

"The theory is that a pulse of a high level of oxygen can energize damaged cells and stimulate tissue growth and improvement of neurologic function," Dr. Harch said.

It's an old-fashioned treatment originally developed for deep sea divers suffering from the bends. But Harch is having encouraging results with the small number of vets he's treated so far.

"Cognitively they're improving," Dr. Harch said. "Their quality of life is improving. They feel better.

"I don't feel so scatterbrained, able to put, collect my thoughts a lot easier, not get lost in the middle of a sentence like I had been," he said.

Casey now plans to start college in the fall.

"Free at last," he said.

But he had to do it on his own.

? MMIX, CBS Interactive Inc. All Rights Reserved.